投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

简述欧洲满学研究兼论清史研究在欧洲现状(6)

来源:清史研究 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-01
作者:网站采编
关键词:
摘要:牛津大学的沈艾悌(Henrietta Harrison)教授,主要研究兴趣在于探讨普通百姓从清朝到今天的生活。她最近出版的书籍都是微观历史,特别是进行口述历史访

牛津大学的沈艾悌(Henrietta Harrison)教授,主要研究兴趣在于探讨普通百姓从清朝到今天的生活。她最近出版的书籍都是微观历史,特别是进行口述历史访谈和收集村庄资料,以及使用更多的地方档案馆和图书馆。在《一个中国天主教村庄里的传教士诅咒及神话》(The Missionary’s Curse and Other Tales from a Chinese Catholic Vil?:University of California Press,2013.)一书中,她描绘一个村庄在自1700至2012年的发展变化。另一本书The Man Awakened from Dreams:One Man's Life in a North China Village :Stanford University Press,2005,中文版已经被北京大学出版社出版:《梦醒子:一位华北乡居者的人生,1857-1942》(翻译:赵妍杰)。她研究跨越了很多不同时段,目前的研究主要是集中在18世纪,重点是外交和口译的社会历史。

伦敦大学亚非学院的高级讲师扬库(Andrea Janku),早期侧重于现代早期灾害史研究,现在将研究重心转移到了更广泛的环境史上,其中云南地区是其关注点。她目前正在筹备一部关于清末民初饥荒史的专著,并将景观和环境变化两方面进行结合。

纽卡斯尔大学的年轻讲师约瑟夫劳森(Jo?seph Lawson)将目光放在了中国农村的社会生活史上,他集中考察中国农村社会的历史冲突和经济发展。而西南多民族地区是他研究的重点,他的第一本专著《凉山:西南中国的暴力》(The Cool Mountains:Violence in Upland Southwest China,1800-1956)就集中考察了四川西南凉山边界的暴力冲突。此外,他现在正在组织茅海建教授的《天朝的奔溃》一书英文版的翻译。

作为文化史学者,爱丁堡大学的年轻讲师史蒂芬麦克道尔(Steven Mcdowall)关注于后帝国时期和早期近代中国的研究,他对于景观和历史记忆、中英关系、旅游文化、长时段的明清文化转型、近代早期欧洲人想象的中国等方面都有涉及。虽然主攻于晚明时期,但是对于清代、尤其是早中期的文化史方面颇有建树。

总体来说,在过去的几十年中,满学和清史研究在欧洲并不算活跃。现在,德国的图宾根大学,哥廷根大学和慕尼黑大学,英国的伦敦大学亚非学院又开设了满语学习的课程(多为选修),亚非学院历史系还开设从晚明到清末历史的选修课程。笔者预想,在未来的十年内,在研究者们的共同努力下,将会有更多的学术成果的涌现。

四、结语

自17世纪以来,欧洲传教士们身处清廷,努力学习满语、汉语,充当了文化传播的桥梁。他们留下了宝贵的记录和资料,为今天学者们了解清代的政治、文化、社会生活、宗教信仰等诸多方面提供了参考。而自19世纪以来,现代意义上的满学研究在欧洲逐步形成发展。关于满语、满族文学的专业化的研究逐步呈现出来,法国、德国和俄罗斯的学者们在其中起了很大作用。到了20世纪,随着清朝的灭亡,很大程度上影响了满学的发展,尤其是对于满语的学习的忽视。但是仍然有小部分学者继承着传统,努力推广着满学和清史的研究。德国科隆大学甚至成立满学系,虽然到世纪末,由于各种原因而取消,但仍然说明欧洲满学传统并未被摒弃。

而随着一批新的材料于20世纪80年代的开放,满学尤其是清史研究开始受到了在世界范围内的关注,但是相比较中国大陆、台湾、北美等地的研究热潮,欧洲满学和清史研究在一些优秀的学者于20世纪90年代末和21世纪初告别学术舞台后,迎来一段时间的相对冷清。但是正如上文中提到,满学清史研究所包含的广阔内容,已经吸引到越来越多的欧洲学者投身其中,文中所列可说为不完全内容,疏漏之处难免,仅供读者参考。而欧洲几所知名大学对于满语和清史课程的重新开放,将更加有利于满学和清史研究在欧洲未来的发展。

满学研究在欧洲的发展可以追溯到17、18世纪,由天主教耶稣会的传教士们所发起,通过与清廷直接而紧密的联系而日益发展壮大。在满学早期发展阶段(17-19世纪),以法国、意大利、德国、俄国的研究成果最为突出。最早期的重要满学研究和翻译作品多以法语,拉丁语,俄语为主,其中法语文献的地位至关重要,后文将详细介绍有代表性的传教士和其作品。同时,传教士们也将西方著作翻译成满文传入中国,这些作品也为今天我们了解西方社会文化提供可能。20世纪后,随着清朝的灭亡,满学研究一度沉寂,仍旧有德国俄国一些学者继续着研究。直至20世纪60年代,俄国学者的萨满研究,让满学重新为西方学界所注意,而德国学者们也将满学研究带入高峰,出现了满学的专门学系,塑造了今日欧洲满学发展的格局。而80年代一大批满语文献资料的开放,使得满学包括清史研究再次成为大家关注的焦点,清史研究甚至成为讨论的热门,研究重镇从欧洲转向北美。不可否认的是,随着老一代学者的退休,以及经费等其他方面的因素,21世纪后的欧洲满学研究以及清史研究相较于北美、日本等地,发展脚步放缓,且研究方向较为分散。传统意义上的满学研究走向了一定程度的衰落,但不意味着消亡,仍有一批学者在满学和清史领域耕耘。这些学者主要集中在德国、法国、英国、荷兰,本文之后也将做着重介绍。最后,不得不提的是,近几年中,在一些学者的努力下,部分欧洲高校重新开设满语课程以及单设清史课程。除此之外,学人们开始积极组织学习小组,召开有关的学术会议,满学与清史的研究势头日渐高涨,相信未来更多的学术成果能够涌现。

文章来源:《清史研究》 网址: http://www.qsyjzzs.cn/qikandaodu/2021/0301/483.html



上一篇:清代回回侍卫家族考略以仪真杨家河间哈家宁夏
下一篇:清国史忠义传勘误二则

清史研究投稿 | 清史研究编辑部| 清史研究版面费 | 清史研究论文发表 | 清史研究最新目录
Copyright © 2019 《清史研究》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: