投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

简述欧洲满学研究兼论清史研究在欧洲现状(4)

来源:清史研究 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-01
作者:网站采编
关键词:
摘要:此后的几十年中,富赫兹教授的学生们继承着师门的优良传统,继续为满学研究添砖加瓦。其中嵇穆(Martin Gimm)可看作是富赫兹教授的继任者。他于196

此后的几十年中,富赫兹教授的学生们继承着师门的优良传统,继续为满学研究添砖加瓦。其中嵇穆(Martin Gimm)可看作是富赫兹教授的继任者。他于1968年发表满译文选后,又陆续出版了满译《古文渊鉴》《满译汉文小说》及《满族文学》等专著。不仅如此,嵇穆教授还亲自到黑龙江地区采集满族民歌,并将其整理介绍后以飨学界。还值得一提的是,在科隆大学东亚研究院中,嵇穆教授长期开设满语课。在江桥的《德国满学研究》一文中指出,教授上课在充分了解学生的需求和兴趣的基础上,不仅对汉译满古典文学经典进行阅读、分析,还找来满族的民间文学作品供学生们品鉴,阅读材料涉及各种文体的满文文献,在实践中进行满语教学。[5]110-111他所培养的学生中,首推艾尔林冯曼德(Erling von Mende)及魏汉茂(Hart?mut Walravens)。前者于1983年接掌柏林自由大学汉学系至今,兼授满文。后者任职柏林国家图书馆,曾先后对美荷法各国及台北故宫博物院所藏满文书籍做了详尽的介绍。[4]523

而在波恩大学中亚语言文化研究院中,魏弥贤(Michael Weiers)教授作为蒙古史研究专家,也对满语非常精通。在他的语言课上,满语、蒙语是同时进行授课的,他一方面利用两种语言的共同性,一方面又分析比较其差异,使得学生可以在同一时间学习到两种不同的语言(满、蒙书面语)。[5]110除此之外,意大利威尼斯大学的斯达理教授(Giovanni Stary)多年从事满语文与满族文化研究,深有造诣,成果甚丰。在德国的嵇穆教授和魏弥贤教授联合斯达理教授共同主编的刊物《满洲时代》(Ae?tas Manjurica),则整理和出版了大量老一辈学者的未完成或已完成但未出版的研究手稿,并发表很多纪念性文章。[5]110

受到语言能力的限制,苏联时期满学清史研究的情况本文没有提到,不过总体来看,欧洲在这一时期,满学的发展具有承接性,很好地将前人的研究成果加以利用,且主要集中在德国。①在Larry V Clark,Recent American and European trends of Manchu studies,Ch’ing-shi wen-t’i,(Volume 4,Number 1,June 1979,)一文中,提到了一些欧洲学者的名字,但并未一一展开介绍,可供参考。

三、满学清史研究在欧洲的现状

在欧洲满学继续着其传统之时,在世界范围内,随着从20世纪80年代清代档案开放之后,满学和清史研究迎来了新的发展阶段。事实上,早在上世纪60年代,俄罗斯学者对于萨满高水平的研究,唤起了学界对于满学的重视,而随着新的满文史料的开放,满语重新作为清史重要的研究语言回到了学界的视野中。并且,学界对中国非汉族人民的兴趣被激发。人类学的发展为此提供了帮助,历史学家们对于种族、身份、民族主义和“中华民族”的争论也起了积极作用。特别是随着近代中国民族主义所表现出的反满倾向,使得关于满族身份和满族经验作为中国统治者的细节引起了很多学者的兴趣。②Manchu Studies Group,About Manchu Studies, two para? Studies Group,满族研究协会成立于2012年,是一个专门研究满族历史和语言的学者协会。会员包括美国、加拿大、英国、波兰和中华人民共和国的教授、研究生和独立学者。这一趋势的一个发展就是“新清史”的发展,当然也引起了相当大的争议。不过即使是对于“新清史”的批评者也承认,满语对清代研究的重要性不能再被忽视了。

与北美等地对于清史研究出现的蓬勃景象相较,不得不承认,欧洲满学和清史研究的发展相对缓慢。尤其当嵇穆、魏弥贤、斯达理等教授相继于上世纪90年代、21世纪初退休后,满学研究在欧洲相对沉寂。在德国,本就只有科隆大学成立了满学系,其他如柏林自由大学或波恩大学当然也有满语教学,但不授满文学位。然而科隆大学的这一特点亦在财政日渐困难的情况下,于1995/1996年改革之际被取消掉了。[4]523满学并入汉学领城,不再作为独立学科存在。而在诸位大师退休后,满学的发展更显寂寥,但还是有一些学者继承并发展着优良传统。

以德国来看,乌云毕力格教授曾短期作为魏弥贤教授在满文研究方面的继任者。1994-1998年间,在德国波恩大学中亚语言文化研究所师从魏弥贤教授攻读中亚语言文化专业,获哲学博士学位。他在该领域非常活跃和有影响力。1994年2月至1998年10月在德国波恩大学任蒙古语讲师。当然,他为国内学者所熟知,是其于2006年至今,任教于中国人民大学国学院。他是少数来自中国但同时也在欧洲接受满学培训的小部分学者之一。

文章来源:《清史研究》 网址: http://www.qsyjzzs.cn/qikandaodu/2021/0301/483.html



上一篇:清代回回侍卫家族考略以仪真杨家河间哈家宁夏
下一篇:清国史忠义传勘误二则

清史研究投稿 | 清史研究编辑部| 清史研究版面费 | 清史研究论文发表 | 清史研究最新目录
Copyright © 2019 《清史研究》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: